Nástrahy chorvátskeho jazyka

Keďže chorvátsky jazyk, rovnako ako slovenský, patrí do rodiny slovanských jazykov, objavujú sa v ňom slová, ktoré sú rovnaké alebo veľmi podobné českým slovám a pritom majú mnohokrát iný význam.
Ako sa vyhnúť v Chorvátsku nedorozumenia?
- pľuvať – plávať (nie pľuvať)
- divno – úžasné (nie divné)
- boja – farba (a nie bóje)
- brana – priehrada, hrádza (a nie brána)
- dužina – dĺžka (a nie dužina v ovocí)
- haljina – šaty (a nie blúzka)
- hlad – chládok (a nie hlad)
- kosa – vlasy (a nie kosa na trávu)
- kreviet – posteľ (a nie kreveta)
- kruh – chlieb (a nie kruh či krúžok)
- zrak – vzduch (a nie zrak ako zmysel)
- stan – byt (a nie stan ako prístrešie)
- župan – starosta (a nie župan ako oblečenie)
V chorvátskej gramatike nie je Y, takže po k, r, d a pod. sa píše vždy aj, ale nezmäkčuje sa. Vyslovuje sa teda di, tí, ňu tvrdo ako dy, ty, ny. Zato majú tvrdé a mäkké č – mäkké je č a tvrdé je č. V abecede nenájdete X, CH, Y. X sa píše ako ks – taksi.
Chorvátske H sa číta ako CH, takže slovo Hrvatska ( Chorvátsko ) sa vyslovuje ako Chrvatska, hvala (ďakujem) sa vyslovuje ako chvála, hlače (nohavice) sa vyslovuje ako chlače atď.
Nad a, e, i, o, u sa nepíše čiarka na znak prízvuku, tak ako v slovenčine. Používa sa iba prízvuk, ktorý sa v písanom prejave neoznačuje. Pre cudzincov je veľmi problematické určiť, v ktorej časti slova sa nachádza prízvuk, ktorý je veľmi často významotvorný. Prízvuky sú štyri – krátky a dlhý klesavý, krátky a dlhý stúpavý. Česi v tomto smere majú veľkú výhodu, že Chorváti rozumejú slovenčine a Česi zase rozumejú dosť chorvátčine, čo nám uľahčí prácu s umiestnením správneho prízvuku.
Napríklad slovo grad – s krátkym klesavým prízvukom má toto slovo význam „krupobitie“, s dlhým stúpavým prízvukom má význam „mesto“.
V chorvátskom jazyku nájdeme aj pár slov, ktoré sú rovnaké ako v slovenčine – ruka, krava, voda ai.
Slovenskí turisti sa veľmi často a radi pozastavujú nad slovom „pića“ alebo „piće“. Nemá to nič spoločné s vulgarizmom. Toto chorvátske slovíčko znamená pitie – pića je v jednotnom čísle a pića v množnom čísle.
