Obnoviť heslo

Výsledky vyhľadávania
22. júna 2025

Nástrahy chorvátskeho jazyka

Keďže chorvátsky jazyk, rovnako ako slovenský, patrí do rodiny slovanských jazykov, objavujú sa v ňom slová, ktoré sú rovnaké alebo veľmi podobné českým slovám a pritom majú mnohokrát iný význam.

Ako sa vyhnúť v Chorvátsku nedorozumenia?

  • pľuvať – ​​plávať (nie pľuvať)
  • divno – úžasné (nie divné) 
  • boja – farba (a nie bóje)
  • brana – priehrada, hrádza (a nie brána) 
  • dužina – dĺžka (a nie dužina v ovocí)
  • haljina – šaty (a nie blúzka) 
  • hlad – chládok (a nie hlad)
  • kosa – vlasy (a nie kosa na trávu) 
  • kreviet – posteľ (a nie kreveta)
  • kruh – chlieb (a nie kruh či krúžok)
  • zrak – vzduch (a nie zrak ako zmysel)
  • stan – byt (a nie stan ako prístrešie)
  • župan – starosta (a nie župan ako oblečenie)

V chorvátskej gramatike nie je Y, takže po k, r, d a pod. sa píše vždy aj, ale nezmäkčuje sa. Vyslovuje sa teda di, tí, ňu tvrdo ako dy, ty, ny. Zato majú tvrdé a mäkké č – mäkké je č a tvrdé je č. V abecede nenájdete X, CH, Y. X sa píše ako ks – taksi. 

Chorvátske H sa číta ako CH, takže slovo Hrvatska ( Chorvátsko ) sa vyslovuje ako Chrvatska, hvala (ďakujem) sa vyslovuje ako chvála, hlače (nohavice) sa vyslovuje ako chlače atď.

Nad a, e, i, o, u sa nepíše čiarka na znak prízvuku, tak ako v slovenčine. Používa sa iba prízvuk, ktorý sa v písanom prejave neoznačuje. Pre cudzincov je veľmi problematické určiť, v ktorej časti slova sa nachádza prízvuk, ktorý je veľmi často významotvorný. Prízvuky sú štyri – krátky a dlhý klesavý, krátky a dlhý stúpavý. Česi v tomto smere majú veľkú výhodu, že Chorváti rozumejú slovenčine a Česi zase rozumejú dosť chorvátčine, čo nám uľahčí prácu s umiestnením správneho prízvuku.

Napríklad slovo grad – s krátkym klesavým prízvukom má toto slovo význam „krupobitie“, s dlhým stúpavým prízvukom má význam „mesto“.

V chorvátskom jazyku nájdeme aj pár slov, ktoré sú rovnaké ako v slovenčine – ruka, krava, voda ai.

Slovenskí  turisti sa veľmi často a radi pozastavujú nad slovom „pića“ alebo „piće“. Nemá to nič spoločné s vulgarizmom. Toto chorvátske slovíčko znamená pitie – pića je v jednotnom čísle a pića v množnom čísle.

Kategória: Zaujímavosti
Zdieľať

Zanechať odpoveď