Obnoviť heslo

Výsledky vyhľadávania
5. novembra 2025

Slovensko-chorvátsky mini slovník pre cestovateľov

Ak si už niekedy bol v Chorvátsku, určite si si všimol, že slovenčina a chorvátčina sú
si veľmi podobné. Niekedy sa dá dokonca porozumieť aj bez prekladu. No občas sa
nájde slovo, ktoré znie známo, ale znamená niečo úplne iné a zrazu vznikne
úsmevná situácia. Chorváti sú veľmi priateľskí ľudia, a ak sa s nimi pokúsiš hovoriť
aspoň pár slov v ich jazyku, ocenia to viac, než by si čakal. Preto sme pre teba
pripravili malý cestovateľský slovník – nie suchý zoznam výrazov, ale praktického
pomocníka, ktorý ti pomôže nielen pri objednávaní jedla či ubytovania, ale aj pri
vytváraní úsmevov a zážitkov.
Chorváti, rovnako ako my, radi používajú zdrobneniny a výraz „molim“ (prosím)
používajú tak často, že sa ho oplatí zapamätať ako prvé. Ak chceš niečo požiadať,
začni vetu práve ním. „Molim, račun“ znamená „Prosím, účet“ jednoduché, zdvorilé
a funguje všade. Ďalšie magické slovo je „hvala“ teda „ďakujem“. Ak k nemu pridáš
úsmev, si za kamaráta. A to sa oplatí že? Mať kamarátov na takom krásnom mieste
🙂
Pri cestovaní po Chorvátsku sa ti zídu aj výrazy spojené s jedlom a pitím, lebo práve
tam sa rodia najlepšie rozhovory. „Voda“ je voda (to zvládneme všetci), a „pivo“
znamená pivo, a to už je univerzálny jazyk dovolenkárov. Ak chceš kávu, objednaj si
„kava“, a ak radšej niečo osviežujúce, skús „sok“ džús. Pozor však, keď uvidíš na
jedálnom lístku „sladoled“ nie je to šalát, ale zmrzlina .

Niektoré slová síce znejú slovensky, ale znamenajú niečo úplne iné. Napríklad
„trgovina“ nie je trh, ale obchod, a „čuvati“ neznamená čistiť, ale strážiť. Napr. taký
‘Stan‘ znamená byt, nie stan na spanie.. ten sa po chorvátsky povie ‘šator’.A ak ti
niekto povie „idem na plac“, znamená to, že ide na trh 🙂
Cestovateľom sa často zídu aj výrazy spojené s orientáciou a dopravou. „Lijevo“ je
vľavo, „desno“ je vpravo, „ravno“ znamená rovno. Autobus je „autobus“, vlak „vlak“
(to je jednoduché) a lietadlo „avion“. Ak sa stratíš, neboj sa spýtať: „Gdje je plaža?“
teda „Kde je pláž?“ Väčšinou ti radi poradia, alebo ťa tam rovno zoberú.
Ak cestuješ autom, všimni si dopravné značky. „Ulaz“ znamená vchod, „izlaz“
východ. „Zatvoreno“ je zatvorené, „otvoreno“ otvorené. Na benzínke je „benzin“, ale
„dizel“ znamená nafta. A keď ťa cestou prepadne hlad, reštaurácia je „restoran“
alebo „konoba“ tá druhá je väčšinou rodinná, útulná a plná domácej atmosféry.
Chorváti sú známi tým, že majú zmysel pre humor a pokojný prístup k životu. Preto
sa neboj občas skĺznuť do vety po slovensky , ak pridáš pár chorvátskych slov,
výsledok býva veľmi milý. Napríklad: „Molim jedno pivo i dobru muziku“ jednoduché,
a hneď si kamarát s čašníkom. Videli ste napr. slovenský film Šťastný Nový rok s
Jánom Koleníkom? Aj tam vznikli podobné úsmevné situácie, ale ukázalo sa, že
jazyková bariéra existovať nemusí. Inak odporúčame – je natočený v krásnom
prostredí.🙂
Tu je zopár praktických slovíčok / slovných spojení, ktoré sa ti určite zídu:

Dobrý deň / Dobar dan
Dobré ráno / Dobro jutro
Dobrý večer / Dobro večer
Ahoj / čau / Bok
Ďakujem / Hvala
Prosím / Molim
Áno / Da
Nie / Ne
Na zdravie / Živjeli
Kde je toaleta? / Gdje je toalet?
Koľko to stojí? / Koliko košta?
Je to ďaleko? / Je li daleko?
Rozumiem / Razumijem
Nerozumiem / Ne razumijem
Pomoc! / Pomoć!
Ako sa voláš? / Kako se zoves?
Dnes je veľmi teplo/ Baš je danas vruće

Zaujímavosťou je, že v Chorvátsku často používaš „č“ a „ž“, no výslovnosť je mäkká
a rytmus reči pokojný. Ak sa pokúsiš hovoriť po chorvátsky, aj keď len pár slov,
Chorváti to okamžite naozaj veľmi ocenia. Nie preto, že by si musel, ale naozaj už
len preto, že sa snažíš. A o tom je cestovanie .. o úprimnom záujme o ľudí, o krajinu,
o chvíle, ktoré si odnesieš domov vo svojom srdci.
Na dovolenke si uži slnko, more, aj ten pocit, keď sa ti podarí poďakovať po
chorvátsky. Možno sa ti stane, že v malej konobe v Karlobagu či Tribunji ťa miestni
naučia nové výrazy, ktoré nenájdeš v žiadnej učebnici. A vtedy zistíš, že jazyk nie je
bariéra, ale most, ktorý spája ľudí pri stole, nad pohárom vína a so zvukom mora v
pozadí.
Bonusový tip:
Ak chceš skutočne zapôsobiť, nauč sa povedať:
„Prekrasna zemlja puna divnih ljudi!“
Znamená to „Krásna krajina, plná úžasných ľudí!“
Zaujímavosťou je, že niektoré slová a frázy majú v slovenčine a chorvátčine odlišný
alebo dokonca opačný význam. Napríklad, keď Chorvát povie, že niečo je „strašno
dobro“, neznamená to, že je to hrozné, práve naopak. 🙂 V ich jazyku to znamená,
že je to veľmi dobré alebo úžasné. Podobne, ak ti niekto povie „divna djevojka“,
neznamená to, že si divná v zmysle zvláštna, ale že si krásne dievča. 🙂
Skús niečo také povedať úprimne a uvidíš, že sa ti na každej pláži či v každej
dedinke otvorí srdce niekoho nového.
A na záver taká klasika, veľa ľudí si myslí , že ,,dobro došli” znamená ,, dobre prišli ”,
ale v skutočnosti to je vitajte a správna odpoveď je teda Hvala / teda ďakujem. /

Kategória: Zaujímavosti
Zdieľať

Zanechať odpoveď